О логике иероглифа. В каждом иероглифе есть суть, ибо они все возникли из пиктограмм.
Сейчас башка не варит уже, но из бросающихся в глаза там, например, река 州 , птица 鸟 (старое написание 鳥 , ворота 菛
Вообще, если приглядеться, то и побольше узнаю Вторая пиктограмма содержит в левой части воду 水 , а под птицей - дом, семья - 家 - как ни странно, свинья под крышей. Ферма что ли?) Дом, во всяком случае.
Все, мозга больше не варят, мб завтра что еще замечу-узнаю.
одна картинка
Собственно здесь вы можете наблюдать метаморфозы пиктограмм в иероглифы наших дней.
В левом столбце указано современное прочтение, (вероятное прочтение) и перевод на английский.
По вертикали эволюция от надписей на костях до наших дней.
В столбце стандарт - традиционное написание (и то, что осталось в японском), в самом правом - упрощенное, используемое в основном китайском диалекте.
Логично же!
Кстати, кто Японией увлекается, обратите внимание на скоропись от 女. Японское мэ め произошло от женщины
пруфпик, над которым я залип
А залип потому, что во многих случаях при переходе письменности из одного языка в другой и в процессе упрощения, произношение осталось схожим.
Хирагана - слоговая азбука, выросшая из полноценного иероглифа.
Буква Слог "я" (4й по счету) в китайском читался как "е" 也.
Слог "та" (4й справа) в китайском был tai 太
Слог "ка" (2й справа) в китайском jia - дзя - 加 (в составе слова Канада, например - Дзянада - 加拿大
Слог "а" (самый правый) в китайском ань 安
И это я только первую строку рассмотрел...
Чертовски интересную тему для изучения нашел себе. В полпервого ночи, ага. А вообще хотел посмотреть пару серий травянистой Гинтамы и спать.
Думаю о том, как же мне близок Катсура, учитывая успешность его планов...
Только что тупил, как написать полпервого. Загуглил, открыл правило в учебнике. Смотрю, автор учебника - мой препод по стилистике