Бойтесь гнева терпеливых!
Меня просили рассказать еще о "прозвищах" стран в Китае, но что-то пока ничего понятного не китаисту не попалось, так что вот немного про Россию.
Или много.

Каждый народ имеет свои стереотипы, в том числе и на представителей других народов. Конечно, есть такие стереотипы и у китайцев, уходящие вглубь веков, а именно к тому времени, когда китайцы впервые узнали о том или ином народе. Стереотипы эти лучше знать, чтобы не попасть впросак при общении с китайцами. Попробуем выявить их не из чтения книг и статей, рассказов очевидцев и собственных впечатлений, а методом, напоминающим исследования археологов и палеонтологов.

читать дальше

От себя добавлю, если кому-то интересно китайское звучание названий конкретных стран и значение иероглифов, пишите в комментах, найду и поясню.
Например, Индонезия звучит как Индунисия, а Египет - Айдзи.

@темы: лингвистические изыскания, поделюська

Комментарии
31.01.2013 в 09:33

yuri-senpai, а про Беларусь что-нибудь есть? =)
31.01.2013 в 12:40

Бойтесь гнева терпеливых!
Oskoloc Lda, ну исторически напрямую Беларусь с Китаем не контактировала, поэтому каких-то прозвищ нет. Да и зовется она как есть 白俄罗斯 - бай элуосы, что означает "белая Россия".
31.01.2013 в 13:04

yuri-senpai, ну да)))) контактировать и не могли, тогда и страны такой не было. Спасибо за инфу
31.01.2013 в 13:32

Donum Dei et maledictio transfero
как интересно! Значит "русский" = "внезапный". Так оно и есть, в общем. :) А почему Египет - Айдзи?
31.01.2013 в 13:37

Бойтесь гнева терпеливых!
Дарь-я, фонетическое от английского, по смыслу 埃 ай - пыль, пылинка, 及 дзи - догонять, настигать.
31.01.2013 в 13:40

Donum Dei et maledictio transfero
yuri-senpai, а-а, понятно. Спасибо за интересные факты!
31.01.2013 в 13:47

Бойтесь гнева терпеливых!
Дарь-я, обращайтесь :) Я тут радуюсь, что мой дайрик наконец-то комментируют)
31.01.2013 в 13:51

Donum Dei et maledictio transfero
yuri-senpai, ага, комментарии - всегда приятно!
31.01.2013 в 13:52

Бойтесь гнева терпеливых!
Дарь-я, да-да)